Brasílicos II “Ndahayhu’ӯi hayhu ambue, néi ñepena’ӯ.”

Cultura

Brasílicos II

“ Ndahayhu’ӯi hayhu ambue,
néi ñepena’ӯ.”

(O contrário do amor não é o ódio,
mas a indiferença.)

Acauaio, Ashaninka, Akonã, Akuawa, Asurini, Akwen, Akurio,
Acuti-Tapuia, Agaïtï Kwegï, Aikanã, Aipatsê, Aiuateri, Ajuru, Amanayé,
Amaribá, Amahuaka, Anambê, Apalai, Apányekra, Aparaí, Apiaká,
Apinayé, Apurinã, Arapaço, Arapaço-Tapuya, Arara, Ararandeuara,
Araruá, Arawetê, Aré-Xetá, Arekuna, Arikapu, Arikém, Aruá,
Arukuiana, Asurini, Awaetê, Atikum, Atorai, Atroari, Awaké,
A’ukre, Aweti, Avá- Canoeiro, Avacatueté, Bakairi, Bahúkiwa, Balatiponé- Umutima,
Banawá, Banawá- Yafi, Baniwa, Bará, Bará-Tukano, Barasana, Baré,
Barém, Baurim, Bora, Bororo, Buskipani, Caapor, Caaporté, Chiquitanos,
Kadiweu, Kayabi, Kayapó, Kaimbé, Kaigang, Kaiowá, Calabassa,
Kalapalo, Kaliña, Kamayurá, Kambeba, Kambiwá, Kampa, Kampé,
Kanamanti, Kanamari, Canela- Apaniecra, Kanela- Rankokamekrá, Kanoe,
Kantaruré, Kapinawá, Kuati-Tapuya, Kapong, Karafawyana, Karib, Karajá,
Karapanã, Karapotó, Kararaô, Karipuna, Karipuna do Amapá, Kariri, Karo,
Kariri- Xocó, Karitiana, Catauixi, Katuena, Katukina, Katukina-Pano, Kaxarari,
Kaxinawa-Hunikuī, Kaxixó, Kaxuyana, Chamacoco, Shanenawa, Chiriguano, Chiripá,
Cinta-Larga, Koaratira, Cobewa, Kokama, Kokraimoro, Kokuiregatejê, Koeruna,
Koewana, Columbiara, Konibo, Corecaru, Koronawa, Coropati, Korubo, Krahô,
Kreyé, Crenacore, Krenak, Krikati, Crizaná, Cuatatere, Kubenkokre,
Kubenkragnotire, Kuben Kran Ken, Kubeo, Kukoékamekra, Kuyana, Kuyanawa, Curina,
Kuikuro, Kulina, Kulina-Pano, Kuripako, Kuruaya, Deni, Desana,
Diau, Diguti, Emampriá, Emerehom, Enawenê-Nawê, Fulni-ô, Galibi,
Galibi do Oiapoque, Galibi-Marworno, Gavião-Parkatejê, Gavião- Digüt, Gavião-Pukobiê
Guerém, Gorotire, Guaikurú, Guajá, Guajajara-Tenethehara, Guarani-Kaiowá, Guarani- Chiriguano,
Guarani-Mbia, Guarani-Nhandeva, Guarani-Paitaviterã, Guató, Hã- Hã- Hãe, Hixkaryana, Hohódene,
Huitoto, Laminaua, Yanomám, Yanomâmi, Iatê, Yawalapiti, Jaminawa,
Issé, Icpengue, Ye’kuana, Ingarikó, Irantxe, Iudjá, Yabuti,
Yamamadi, Jaminawa, Jarawara, Yauaperi, Yavahé, Jenipapo-Kanindé, Jiripankó,
Yúma, Yuruna, Laiana, Maçacá, Machineri, Maku, Makuna,
Makurap, Makushi, Madijá, Maiongongue, Majuruna, Manaié, Mandawaka, Manoki,
Makiritare, Marubo, Massacá, Matipú, Matis, Mayoruna, Mawayana,
Mawé,Maxakali, Menetenéri, M’bya, Mebegnokre,Mekragnotire, Mehinako,
Menky, Mekém. Metuktire, Myky, Miraña, Miriti-Tapuya, Moré,
Moriwene, Munduruku, Mura, Mura-Piraã, Nambikwara, Nahukwá, Nhadeva,
Ninam, Nukini, Ofayé-Xavante, Wayãpi, Omágua, Oro Win, Otuque,
Pakaa-Nova, Pakanawa, Paiacu, Pai-Tavyterã, Palikur, Krenhakarore, Pankararé,
Pankararu, Pankaru, Parakanã, Paresi, Parintintim, Patamona- Kapon, Pataxó,
Pataxó-Hã-Hã-Hãe, Paumari, Paumelenho, Pemon-Taulipangue, Pemon-Macuxi,
Pianocotó, Pirahã, Piratapuya, Pitaguari, Poyanawa, Potiguara, Poturu, Puri,
Pukanu, Kwaza, Kikretum, Kiriri, Rancomecrá, Reriiú, Rikbaktsa,
Salumã, Sanumá, Sakiriabar, Sakirabiap, Sateré-Mawé, Sukuriyú-Tapuya, Suyá,
Suruaã, Suruí-Aikewara, Paíter, Tabajara, Tapayuna, Tapeba,Tapirapé, Tapuia Macrô- Je,
Tapuia Paiacu, Tariana, Tatu-Tapuia, Taulipang, Tembé, Teñarin, Terena, Tukuna-Magüta,
Tingui-Botó, Tiriyó, Torá, Tremembé, Truká, Trumai, Tsohom-Djapá,
Tubarão, Tukano, Tucuna, Tuyuca, Tupari, Tupinambá, Tupinikin, Turiwara,
Tuxá, Txikão, Txucahamãe, Wayana, Waimiri-Atroari, Uainumá, Wayoró,
Waiwai, Wanano, Wapixana, Warekena, Wari-Vari, Wasu, Wauarã,
Ukarãgmã, Uira, Witoto, Omotina, Urubu-Kaapor, Uru-Eu-Wau-Wau, Vapidiana,
Vari, Xakriabá, Xambioá, Shawanauá, Xavante, Xerente, Xereu,
Xikrin, Xipaya, Shipaya-Kuruaya, Xókleng, Xocó, Xukuru, Xukuru-Kariri,
Zo’é, Zoró, Zuruahã…

“ Mymba oparõ py’aporã omyangekói, mba’épa ojuhu avakuérape.” *

(“ Se todo animal inspira ternura,
o que houve, então, com os homens? ”) *

* Frase de Guimarães Rosa.

Texto: Valmir Jordão

Foto: Ricardo Stuckert

Para

Para colaborar com o jornal LA VOZ DE LOS BARRIOS, (R$ 5, R$ 10, R$ 15) enviar PIX: 44003986415

Héctor Pellizzi

 

El primer número (Diseño de Romina Paesani)

AMIGOS DE LA VOZ DE LOS BARRIOS

Flavio Magalhães

Josessandro Andrade

Luis Alberto Rubial

Nico Scarli

Carlos Alberto Rodrigues

Eduardo Martins

Edgardo Anibal Cava

Dalva

Edú de la parrilla Matheu

Gustavo Pirich combatiente de Malvinas

Club Bohemios

Ricardo Solé y Natalia Noguera

Juanito Cruz de «Que sea Rock»

Rosita Elías

Daniel Cano

Edgardo Barrionuevo

Alejandra Bosa

Andrés Russo

Gabriela y Marcelo Reichnshammer

Mauro Héctor Fernández

Reinaldo Echevarría

Lito Morano

@hogardespegateconjesus

Fabián Samudio

María Victoria y Waldemar Palavecino

Sandra y Lautaro

Coti y Romina Paesani

Karina Beltrán

José Benjamín Ragone

Ruben Mario Scorsetti

Raquel Márquez

Juana Villa 21/14

Amancai

Jorge Micheref

Club Catalinas Sur

Laura Vellaco

Mirta Fosco

Julieta Caggiano

Eduardo Kozanlián

Hotel DaDa

Francina Sierra

 

Oscar Farias

Horacio Bosa

.

Andrés Lablunda

Sonia Nuñez

Juan Perita Longhi

Armando Tisera

Mauricio Benítez

Susana Boguey

Carlos Dalprá

Rosana Morando

Miguel Saita

Ediciones de Las Tres Lagunas

Luis Chami

COLABORADORES DEL MOVIMIENTO OBRERO ORGANIZADO

Eduardo Donatelli,  Sindicato de Obreros y Empleados Aceiteros de Junín 

Abel Bueno – La Bancaria – Junín

Federico Melo – Sindicato Empleados de Comercio – Junín

Roxana Farias – S.U.P.P.A.J – Junín

Carlos Rodríguez -SMATA

Juan Speroni – Sindicato Argentino de Obreros Navales – CABA

Andrés Mansilla – SATSAID -Junín

Carlos Minucci: Asociación del Personal Superior de las Empresas de Energía Eléctrica – CABA

Gabriel Saudán . Sindicato Municipales – Junín

Joaquin Peralta UOM -Junín

Silvia Velazco SUTEBA – Junín

Anibal Torreta: Sindicato Único de Trabajadores del Estado de la Ciudad de Buenos Aires

Héctor Azil – ATSA- Junín

José García – Unión Ferroviaria Junín

Héctor Amichetti -Federación Gráfica Bonaerense

COMPARTIR:
Brasílicos II “Ndahayhu’ӯi hayhu ambue, néi ñepena’ӯ.”
«Historia de burros» de René Fernández Santana
Seguir Leyendo :
Cultura
Más Leídas