ANDRÉ CORDEIRO: un poeta brasileño en versión castellana

Cultura

LA VOZ DE LOS BARRIOS está publicando poetas brasileños traducido al castellano que acompañan la resistencia poetica y musical del «Sarau da Boa Vista» que cumple ya 12 años de una importante labor cultural, cuyo inspirador de esta creación fue el poeta Aldo Lins.

 

TODO LO QUE AMO EN ESTA VIDA VALE MI GRITO

ANDRÉ CORDEIRO

Fuerte como una flor que crece en medio del hormigón

Yo no entro en atritos

todo lo que amo

en esta vida vale mi grito

Aunque el árbol parezca muerto, la esperanza es el fruto

Aunque el mundo anochezca en su estado más crudo

Aunque el espejo me muestre el reflejo de mi propio conflicto

Todo lo que amo en esta vida vale mi grito

Si fuera fácil dejar de llorar el dolor del luto

si fuera fácil dejar de vagar en el primer infinito

pero no es difícil entender todo en esta cuestión

Todo lo que amo en esta vida vale mi grito

André Cordeiro es un poeta polifacético, nacido en Recife, que se destaca como compositor, artista visual, escritor e intérprete. Su obra poética se caracteriza por un enfoque interdisciplinar, que dialoga con elementos visuales, sonoros y táctiles, creando una experiencia artística única y atractiva. Con una visión innovadora y creativa, André Cordeiro explora las fronteras entre las artes, produciendo obras que desafían e inspiran.

 

TUDO QUE AMO NESSA VIDA VALE MEU GRITO

Forte feito flor que nasce em meio ao concreto/ eu entro em atrito/ tudo que amo/ nessa vida vale meu grito/ Tudo que amo nessa vida / vale meu grito / Embora a árvore pareça morta a esperança é o fruto/ Embora o mundo anoiteça em seu estado mais bruto/ Embora o espelho me mostre o reflexo do meu próprio conflito/ Tudo que amo nessa vida vale meu grito/ Se fosse fácil parar de chorar a dor de um luto/ se fosse fácil parar de vagar no primeiro infinito/ porém não é difícil entender todo esse quesito/ Tudo que amo nessa vida vale meu grito

 

Traducción Héctor Pellizzi para el diario LA VOZ DE LOS BARRIOS – Argentina

Lavozdelosbarrios.com – LVZ instagram – la Voz de los Barrios facebook

Hoy podes contribuir por una comunicación patriótica y popular.

con $5.000, o $10.000 o tal vez con $ 20.000,00

Mensaje al Whatsapp, 11 21 57 56 57

Alias para colaboración : JUNIN.53      Nombre del titular: Héctor Omar Pellizzi-

Para colaborar con la VOZ DE LOS BARRIOS en Brasil PIX  Senha: 440 039 864 15

 

El primer número (Diseño de Romina Paesani)

 

 AMIGOS DE LA VOZ DE LOS BARRIOS

Eduardo Martins

Edgardo Anibal Cava

Dalva

Edú de la parrilla Matheu

Gustavo Pirich combatiente de Malvinas

Club Bohemios

Ricardo Solé y Natalia Noguera

Juanito Cruz de «Que sea Rock»

Rosita Elías

Daniel Cano

Edgardo Barrionuevo

Alejandra Bosa

Andrés Russo

Gabriela y Marcelo Reichnshammer

Mauro Héctor Fernández

Reinaldo Echevarría

Lito Morano

@hogardespegateconjesus

Fabián Samudio

María Victoria y Waldemar Palavecino

Sandra y Lautaro

Coti y Romina Paesani

Karina Beltrán

José Benjamín Ragone

Ruben Mario Scorsetti

Raquel Márquez

Juana Villa 21/14

Amancai

Jorge Micheref

Club Catalinas Sur

Laura Vellaco

Mirta Fosco

Julieta Caggiano

Eduardo Kozanlián

Hotel DaDa

Francina Sierra

 

Oscar Farias

Horacio Bosa

.

Andrés Lablunda

Sonia Nuñez

Juan Perita Longhi

Armando Tisera

Mauricio Benítez

Susana Boguey

Carlos Dalprá

Rosana Morando

Miguel Saita

Ediciones de Las Tres Lagunas

Luis Chami

COLABORADORES DEL MOVIMIENTO OBRERO ORGANIZADO

Eduardo Donatelli,  Sindicato de Obreros y Empleados Aceiteros de Junín 

Abel Bueno – La Bancaria – Junín

Federico Melo – Sindicato Empleados de Comercio – Junín

Roxana Farias – S.U.P.P.A.J – Junín

Carlos Rodríguez -SMATA

Juan Speroni – Sindicato Argentino de Obreros Navales – CABA

Andrés Mansilla – SATSAID -Junín

Carlos Minucci: Asociación del Personal Superior de las Empresas de Energía Eléctrica – CABA

Gabriel Saudán . Sindicato Municipales – Junín

Joaquin Peralta UOM -Junín

Silvia Velazco SUTEBA – Junín

Anibal Torreta: Sindicato Único de Trabajadores del Estado de la Ciudad de Buenos Aires

Héctor Azil – ATSA- Junín

José García – Unión Ferroviaria Junín

Héctor Amichetti -Federación Gráfica Bonaerense

 

COMPARTIR:
ANDRÉ CORDEIRO: un poeta brasileño en versión castellana
WALGRENE AGRA en versión castellana
Dudé Levino: un artista brasileño en versión castellana
Seguir Leyendo :
Cultura
Más Leídas